語言文化 什麼?這些動物諺語是錯的! (2)

本影片因授權因素
暫時無法提供觀看

語言文化 什麼?這些動物諺語是錯的! (2)

  • 27分
  • 普遍級
開啟 APP 播放 播放
我的片單

加入我的片單

待看清單

加入待看清單

評分

你曾經將某事物描述為the bee’s knees (蜜蜂的膝蓋)?或是說某人
sweating like a pig(像豬一樣在流汗)嗎?令人疑惑的是,蜜蜂沒有膝蓋,豬也不會流汗,那這些諺語是怎麼來的?又是指什麼意思呢?

劇照

語言文化 什麼?這些動物諺語是錯的! (2)劇照 1
請登入後繼續操作
成功!
操作有誤,請重試。